2001/11/10
<月がわりイラスト・2001年11月。〜>
クリスマスジュリアン。TOP←/→MENU

クリスマスジュリアン。<48KB>

We'll be the Santa Claus only this Christmas.

絵の中の文より、すぐ上の方が英語正しいかもわかりません。
というか、どちらも間違いの可能性高いです(オイ)。採点しないでください〜(苦笑)。

ちなみに「サンタになろう!」という意味のつもりなんですが・・・
「なんか俺サンタ役らしいからお前もなっとけ!」というイメージで(笑)。

いや、和英辞書を見ると「〜になる」という意味では"became""get"とあって、
『"get"は一時的なもの・・・』とあったのでそうしたのですが・・・
それは「風邪ひいた」とか「怒った」とか、そういうときに使うのであって
これは間違いかもです。というか何より"get"だとイメージ的には・・・

わるものジュリアン。


こんな感じになりますよね。サンタをGET!ということで(笑)。


しかしなんというか我ながら、
「少なくともクリスマスまでTOP絵更新はありません。」
と完全に宣言してますね(自白)。すみません〜。

ともかく描くの大好きなクリスマス絵ということで・・・
微妙に人選に少し悩みましたが、ジェーンでケイトが来たら
そりゃジュリアンだろ、ということで(笑)。

ちなみに最初はもっとストレートに、
サンタ衣装を着ていて「何故俺が・・・」と、しかめっ面したジュリアン、
という案もあったのですが、試しにらくがきしてる最中に
個人的に好きなれない某クリスマスソング(すみません・・・汗)が
頭をよぎってやめました(苦笑)。
というのに発想が同じってのが我ながら・・・(涙)

しかし前から思っていますが、うちのジュリアンは妙にノリノリでどうかと・・・
でも私的には、嫌がりながらも、しぶしぶ引き受けてくれそうなイメージもあるのですよね。

たとえばですが遠征後、北の方にいるジュリアンが
たまに会いに(食糧とかを調達に)行くマヤ村のイシャハカットさんから
脈絡なく「サンタになってくれんかのう」とか頼まれて
嫌がりつつも食糧と引き換えに引き受けるジュリアン、
とかも楽しそうでいいなあ、とかは思ったり。
懐かしの人に久々に会いに行って
その人の欲しい物(もしくは願い事を)叶えて
また次の人のところへ・・・という感じで。

そんな風にいろいろ妄想してたら、
これで本作れそうだよ、とか思いましたが、
あまりにオリジナル話というか
自分の好みのカップリング要素が
必要以上に出てるものになりそう・・・
なのでやめときます。つーか何より根性も足りません(苦笑)。

メニューページへ。

ギャラリーに戻る。